取消
首页  »  新基督山伯爵电影  »  新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

主演:
白种元 权俞利 朴成奎 李章宇 
备注:
15757
类型:
谍战 恐怖 动作 
导演:
托多尔·查卡诺威 
更新:
25-08-27/年代:2024
地区:
大陆
《新基督山伯爵电影》内容简介

影片《基督山伯爵》哪个版本最经典(diǎn )??

1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。

2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪(jì )的法国,无论是马车(chē ),房子(zǐ )还是服装,甚至连餐具都十分讲(jiǎng )究。

3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。

4、所以我推荐你看(kàn )1998年版,它是(shì )法国(guó )/德国/意大利 合拍的,片长7小时左右,没错就是7小时左右。

电影《基督(dū )山伯(bó )爵》最新版本都是谁演的

1、《新基督山伯爵》的演员阵容或许不算豪华,男主角詹(zhān )姆斯·卡维泽从配角晋(jìn )升为主角,这在他的作品《黑洞频率(lǜ )》、《细细的(de )红线》和《天使之眼》中并未展现出主角(jiǎo )风(fēng )采。他的晋升表明了他具备足够的实力,让我们期待(dài )他在本片中的表现。

2、英(yīng )文别名(míng ):The Count of Monte Cristo基督山伯(bó )爵法国电影版剧照 资源类型(xíng ):DVDRip 版本:中法双语(全4集(jí ))发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法(fǎ )国著名作家大仲马(mǎ )的同名长篇小说改编,描写(xiě )的是法(fǎ )国波旁王朝时期发生的(de )一个报恩复仇的故(gù )事。

3、小说中为(wéi )数不(bú )多的下层(céng )人物(wù )也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德(dé )托,都是像维尔(ěr )福和(hé )唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正(zhèng )是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提(tí )出的解决办法是不一样的,有梦想的性质(zhì )。

4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马(mǎ )的代表作,中国也有(yǒu )一(yī )部这样的影视作品,改编(biān )自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊榜(bǎng )》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧情的相似之处),我要说的是,电视剧《传奇之王》。

5、而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上(shàng )最著名的恐怖电影,所以他们(men )(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括原作的所有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞(ruì )德拍摄的)不满意的原因。

6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯(bó )爵》至少拍过5次不止。你说很老的版本。估计(jì )是(shì )61年克劳特·乌当-拉哈(hā )导演的《基督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。

电影新基督山伯爵(jué )与原著(zhe )情节上的区别

电影版本跟原著不一样。跟绝大部分改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了适应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表现东(dōng )西的难度不一样。

是的,美国电影版基督山伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里是法老号船上的会计,是(shì )典型的阴沉惟(wéi )利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯(bó )爵里》唐格拉尔变成船(chuán )上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人物了。

原著比电影(yǐng )精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在报仇中所用到的各种手段,真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而且原著中后来还有一个女主角登场,人物繁多 而(ér )电影却为了在2个小时内描写出主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过僵硬,跳转得太急。

《基督山伯爵》原著故事(shì )情节则复杂的多,穿插了不少的`人物与故事,而这(zhè )些人物与故事则又(yòu )是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导致了最后故事结局的牵强。具体就不细说了。总之,整部书还是不错的。

原著在主线和支线上比任何一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本(běn )无敌了,一直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过(guò )满意的电影或电视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看(kàn )了。

其实这就(jiù )是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简单单的蹩脚山寨,里面加入了一些很有趣的新颖的要素——用(yòng )《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式的感情思想,以及借用民国上海的背景(jǐng )来讽刺映射当下中国(guó )现实。

……