1、相对来说杰拉尔·德帕迪约版比较好。最老的版本缺(quē )少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。
2、我个人认为法(fǎ )国的《基》比较好, 法国影(yǐng )片明显忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪的法国,无论是马车,房子还是服装,甚至连餐具都十分讲究。
3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经典,我看过。
4、所以我推荐你看1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍(pāi )的,片长7小时左右,没错就是7小时左右。
1、《新基督山伯爵》的演员阵容(róng )或(huò )许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风采。他的晋升表明了他具备足(zú )够的实力,让我们期待他在本片中的表现。
2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影版剧(jù )照 资源类型:DVDRip 版本:中法(fǎ )双语(全4集)发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国(guó ) 语言:普通话,法语 内容提要 该片根据法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。
3、小说中为数不多的下层人物也不见得更好:卡德鲁斯和他的妻子,以及贝内德(dé )托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是(shì )在这里与《巴(bā )黎的秘密》、《流浪的犹太人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有梦想的性质。
4、通俗历史小说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代表(biǎo )作,中国(guó )也有一部这样的(de )影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前一段特别火的《琅琊(yá )榜》,其实它也(yě )是抄袭(xí )的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧情(qíng )的(de )相似之处),我要说的是,电视(shì )剧《传奇之王》。
5、而第二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的恐怖电影,所以他(tā )们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们(men )希望影片能取得绝对的成功(gōng ),并且要包括原作的所有要素。我想这就是(shì )他(tā )们对以前的剧本和(hé )影片(保罗施瑞德拍摄的(de ))不满意的原因。
6、应该是大仲马的《基督山伯爵》改(gǎi )编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止。你说很老的版本。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基督(dū )山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克等经典配音。
电影版(bǎn )本(běn )跟原(yuán )著不一样。跟绝大部分(fèn )改编小说的电影一样,《基督山伯爵》为了适(shì )应电影的时间控制、场景(jǐng )布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧(yíng )幕表(biǎo )现东西的难度不(bú )一样。
是(shì )的,美国电(diàn )影版基督山(shān )伯爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里是(shì )法老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格也由笑里藏刀(dāo )转为大咧咧(liě )流氓一般的人物(wù )了。
原著比电(diàn )影精彩很多倍 原著中有人物的心理(lǐ )描写和男主角在报仇中所用到的各种手段,真是相当精彩,感(gǎn )觉让人更加(jiā )沉迷。而且原著中后来(lái )还有一个女主角登场,人物繁多 而电影却为了在2个(gè )小时内描写出(chū )主要情节,舍弃了许多场景和任务,感觉很多地方太过(guò )僵硬,跳转得太急。
《基督山伯爵》原著故事情节则复杂(zá )的多,穿插了不少的`人物与故事,而这些人物与故事则又(yòu )是为主线来服务的。也(yě )许过于庞大的人(rén )物系统,导致了最后故事结局的牵强。具体就不细说了。总之,整部书还是不错(cuò )的。
原著在主线和支线上比任何一个版本的电影都细(xì )致的多。这本书在情节上基本无(wú )敌了,一直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过满意的电影或电视剧版本。当然如果没看原著先看(kàn )电影(yǐng ),还会觉得电影可以一看(kàn ),但看过书再看(kàn )电影,基本就觉(jiào )得没法看了。
其实这就是一部(bù )《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是(shì )简简单单(dān )的蹩脚山寨,里面加入了一些(xiē )很有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故事人物,表达中国式的感情思想,以及借用民国上(shàng )海的背景来讽刺映射当下中国现实。
……