取消
首页  »  新基督山伯爵电影  »  新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

新基督山伯爵电影

主演:
Laura Welsh Sebastian Bjorn Amy DiLorenzo Savannah Raye Jones Jax Kellington 
备注:
788708
类型:
悬疑 恐怖 谍战 
导演:
Oran Zegman 麦克思·温克勒 
更新:
25-08-27/年代:2023
地区:
国产
《新基督山伯爵电影》内容简介

影片《基督山伯爵》哪个版本最经典??

1、相(xiàng )对来说杰拉尔(ěr )·德帕迪约版比(bǐ )较好。最老的版本缺少了唐格拉尔这个最主要的反派,精彩程度打折;好莱坞版完全是瞎掰,几乎糟蹋了这部经典之作。

2、我个人认为法国的《基》比较好, 法国影片明显忠于原著,而且力图从每个细节再现十九世纪(jì )的法(fǎ )国,无论(lùn )是马车,房子还是服装,甚至连餐具(jù )都十分讲究。

3、有哇,1999法语版热拉尔·德帕迪约演的最经(jīng )典,我看过。

4、所以我推荐你看(kàn )1998年版,它是法国/德国/意大利 合拍的(de ),片长7小时左右,没错就是7小时左(zuǒ )右。

电影《基督山伯爵》最新版本都是谁演的

1、《新基督山伯爵》的演(yǎn )员阵容或许不算豪华,男主角詹姆斯·卡维泽从配角晋升为主角,这在他的作品《黑洞频率》、《细细的红线》和《天使之眼》中并未展现出主角风(fēng )采。他的晋升表(biǎo )明了他具备足够的实(shí )力,让我们期待他在本片中的表现。

2、英文别名:The Count of Monte Cristo基督山伯爵法国电影(yǐng )版(bǎn )剧照 资源类型(xíng ):DVDRip 版本:中法双语(全4集(jí ))发行时间:1999年 演员:热拉尔·德帕迪约 Gerard Depardieu 地区:法国 语言:普通话,法(fǎ )语 内容提要 该片根据(jù )法国著名作家大仲马的同名长篇小说改编,描写的是法国波旁王朝时期(qī )发生的一个报恩复仇的故事。

3、小说中为数不多的下层人物也不见得(dé )更好:卡德鲁(lǔ )斯和他的妻子,以及贝内德托,都是像维尔福和唐格拉斯那样的罪犯。从思想上说,大仲马正是在这里与《巴黎的秘密》、《流浪的犹太(tài )人》截然不同。他提出的解决办法是不一样的,有(yǒu )梦想的性质。

4、通俗(sú )历史小(xiǎo )说《基督山伯爵》为法国著名作家大仲马的代表作,中国也有一部这样的影视作品,改编自《基督山伯爵》(其实就是照搬,当然不是前(qián )一段特别火的《琅琊榜》,其实它也是抄袭的《基督山伯爵》,如果你看过肯定看出来剧情的相似之处),我要(yào )说的是,电视剧《传奇之王》。

5、而第(dì )二版的导演雷尼·哈林说:“由于1973年的影片是世界上最著名的(de )恐怖(bù )电影,所以他们(制作公司MorganCreek)认为前传的关键就是要绝对忠实于1973年的原作。他们希望影片能取得绝对的成功,并且要包括原作的(de )所有要素。我想这就是他们对以前的剧本和影片(保罗施瑞德拍摄的)不满意的原因。

6、应该是大仲马的《基(jī )督山伯爵》改编电影。电影版《基督山伯爵》至少拍过5次不止(zhǐ )。你说很老的版本(běn )。估计是61年克劳特·乌当-拉哈导演的《基(jī )督山伯爵》(Le Comte de Monte Cristo 1961),在国内上映过,孙道临、毕克(kè )等(děng )经典配音。

电影新基督山伯爵与原(yuán )著情节上的区别

电影版本跟原著不一样。跟(gēn )绝大部分改编小说的(de )电影一样,《基督山伯爵(jué )》为了适(shì )应电影的时间控制、场景布置等问题,也有不小的改动。毕竟书页上和荧幕表现东西的(de )难度不一样。

是的,美国电影版基督山伯(bó )爵和原著有很大出入。唐格拉尔在原著里(lǐ )是法老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性(xìng )格也由笑里藏刀转为(wéi )大咧咧(liě )流氓一般的人物了。

原著比电影精彩很多倍 原著中有人物的心理描写和男主角在报仇中所(suǒ )用到(dào )的各种手段,真是相当精彩,感觉让人更加沉迷。而(ér )且原著中后来还有一个女主(zhǔ )角登场,人物繁多(duō ) 而电影却为了在2个小时内描写出主要情节(jiē ),舍弃了许多场景和任务,感(gǎn )觉很(hěn )多地方(fāng )太过僵硬,跳转得太急。

《基督山伯爵》原著故事情节则复杂的多,穿插了不少的`人物与(yǔ )故事,而这些人物与故事则又是为主线来服务的。也许过于庞大的人物系统,导(dǎo )致了最后故事(shì )结局的牵强。具体(tǐ )就不细说了。总之,整部书还是不错的。

原著在主线和支线上比任何(hé )一个版本的电影都细致的多。这本书在情节上基本无敌了(le ),一直希望能完全按照原著拍成长篇连续剧,拍成电影难免要删减,至今没看到过(guò )满意的电(diàn )影(yǐng )或(huò )电视剧版本。当然如果没看原著先看电影,还会觉得电影可以一看,但看过书再看电影,基本就觉得没法看了(le )。

其实(shí )这就是一部《基督山伯爵》的中国化版本。当然,不是简简单单(dān )的蹩脚山寨,里面加入了一些(xiē )很有趣的新颖的要素——用《基督山伯爵》的剧情模式来套用中国式的故(gù )事人物,表达中国式的感情思想,以及借用民国上海的背景来讽刺映射当(dāng )下中国现实。

……